Dawn Akiko Shikata
  Lyricist: Akiko Shikata Composer: Akiko Shikata
  You shed drops of tears for those unretuning days The sky you gazed at was burning in crimson red
  If you've realized your own strength and weakness Right now,
  Dear you, don't be afraid Devote yourself  to your own heart's desire Cleave through the wind and the dawn shall shine upon your journey 
  Gather! Brave left arm Cursed eyes that could see faraway Right leg that could soars high to the sky And the eternal shield
  Right now,   accomplish those ancient promises and the dawn shall break
  A petal of flower  falls upon the water's surface Where on the earth will it flow? Who knows, the heart of His Majesty is still in the midst of cloud
  (Chinese Part) Infinite vibration, In the grassland, The wind of this world blowing in different places ~ ~ ~ ~   May we could pierce through the hesitation we'll meet further Fix your arrow to the bow and fire it to faraway distance
  Your crimson red hair flutters in the air If you've made up your mind to keep on living, those forgotten nails and scars would become your provisions   towards the future  Dear you, don't forget
 Beyond the end of blazing sky there's a dream you saw that day And those fragments  are still waiting to awaken
  Dear you, don't be afraid  Devote yourself  to your own heart's desire May those blazing glazes never go out Proceed towards your own pace
  Exchange the white bonds Offer prayers upon the blue night Sprinkle the green seeds and hold the yellow golden fruit  | Akatsuki Akiko Shikata
  Lyricist: Akiko Shikata Composer: Akiko Shikata
  Modoranai hibi ni  Namida koboshite Miageta sora wa  Akaku akaku moeru
  Jibun no tsuyosa yowasa  Kizuketa no nara  Ima
  Kimi yo osoreru na Kokoro  Omomuku mama  Kaze wo kirisusumu Sono tabiji wo  Akatsuki ga terasu
  Tsudoe Takeki kaina  Senri no hitomi Sora wo kake yuku ashi  Kuon no tate
  Inishie no chikai  Ima hatashite Yoru yo akete yuke
  Minamo ochiru  Hana hitotsu  Doko e doko e nagare Dare ga shiru ka kunnou no  Kokoro wa mada kumo no naka
  (Chinese Part) Wúxiàn tāo dòng (uu shien tao dong) Zài nà cǎoyuán (zai naa shao yuen) Yìdì fēng xiāoxiāo (ii dii fong shaoshao) Zài rénjiān (zai renjien)
  Yogiru mayoi wo  Tsuranuku youni Yumi ni ya tsugae  Tooku tooku hanatsu
  Aka no kami wo nabikasete Ikiru koto wo  Kimeta nara Wareta tsume mo  Kizuato mo Ashita e no kate ni shite
  Kimi yo wasureru na Moyuru sora no hate ni  Itsuka mita yume no Sono kakera ga mezame  Matsu darou
  Kimi yo osoreru na Kokoro  Omomuku mama  Manazashi no honoo Tayasanu you  Kimi rashiku susume
  Shiroki kizuna wo kawashi Ao no yoru ni inori sasage Midori no tane wo makite Ougon no minori wo dake   | 暁 志方あきこ
  作詞:志方あきこ 作曲:志方あきこ
  戻らない日々に 涙零して 見上げた空は あかく あかく 燃える
  自分の強さ弱さ 気づけたのなら 今
  君よ恐れるな 心  赴くまま 風を切り進む その旅路を 暁が照らす
  集え 猛き腕(カイナ) 千里の瞳 天(ソラ)を翔け行く脚 久遠の盾
  古の誓い いま果たして 夜よ明けてゆけ
  水面 落ちる 花一つ どこへ どこへ 流れ 誰が知るか 君王の 心はまだ雲の中
  (中国語部分) 无限涛动  「無限の揺れ」 (ウーシエン タオ ドン) 在那草原  「その草原で」 (ザイ ナー ツァォ ユエン) 异地风萧萧 「この世界の風が」 (イーディー フォン シァォシァォ) 在人间 「様々な場所に吹く」 (ザイ レンジエン)
  よぎる迷いを 貫くように 弓に矢つがえ とおく とおく 放つ
  朱(アカ)の髪を なびかせて 生きる事を 決めたなら 割れた爪も  傷跡も 明日への糧にして
  君よ忘れるな 燃ゆる空の果てに いつか視た夢の その欠片が 目覚め 待つだろう
  君よ恐れるな 心  赴くまま 眼差しの炎 絶やさぬよう 君らしく進め
  白き絆を交わし 青の夜に祈り捧げ 緑の種を蒔きて 黄金の実りを抱け  | Sang Fajar Akiko Shikata   Lyricist: Akiko Shikata Composer: Akiko Shikata
  Demi hari-hari yang tak'kan kembali, Engkau meneteskan air mata Langit yang engkau pandangi Tengah terbakar merah membara
  Jika engkau telah menyadari apa kelemahan dan kekuatanmu, Sekarang
  Wahai engkau, janganlah takut Ikutilah apa kata hatimu dan tebaslah sang angin Maka sang fajar pun akan  mencurahkan sinarnya   atas perjalananmu
  Berkumpulah, Wahai tangan kiri yang perkasa Mata yang dapat melihat hingga jauh di sana Kaki kanan yang dapat memuncak hingga ke angkasa dan perisai yang kekal abadi
  Sekarang juga,   wujudkanlah janji lama itu dan fajar 'kan segera menyingsing
  Sekuntum bunga jatuh ke atas permukaan air Kemana gerangan ia akan mengalir? Siapa yang tahu,  hati Yang Mulia masih berada  di tengah awan di atas sana
  (Chinese Part) Getaran yang tiada batasnya Di hijaunya padang rerumputan Sepoi angin dari dunia ini berhembus ke berbagai pelosok bumi ~ ~ ~ ~   Agar dapat menembus keraguan yang akan engkau hadapi kelak Pasangkan panah dengan busurmu dan lepaskan hingga jauh, jauh  ke sana    Biarkan rambut merahmu tergerai Dan jika engkau telah bertekad  untuk terus bertahan hidup Patahan kuku dan juga bekas luka yang terlupakan akan menjadi bekalmu esok hari
  Wahai engkau, janganlah lupa  Di ujung langit yang membara ada mimpi yang engkau lihat kala itu dan serpihan mimpi itu tengah menunggu untuk bangkit dan membuka matanya
  Wahai engkau, janganlah takut Ikutilah apa kata hatimu Dan agar pandanganmu  yang merah membara tak kehilangan nyala apinya Teruslah maju sesuai apa kata hatimu
  Saling bertukar jalinan putih Memanjatkan sepenggal doa pada malam biru  Tebarkan benih-benih hijau dan dekaplah buah matang kuning emas  | 
Out Of Topic Show Konversi KodeHide Konversi Kode Show EmoticonHide Emoticon